La madre - Zbigniew Herbert
Maggio 11, 2008 di viadellebelledonne

Le cadde dalle ginocchia come un gomitolo di lana.
Si sdipanava in fretta e fuggiva alla cieca.
Lei reggeva l’inizio della vita. Lo girava intorno
all’anulare
come un anello voleva proteggerlo.
Lui si srotolava per scoscesi pendii talvolta
si arrampicava verso l’alto. Arrivava aggrovigliato
e taceva.
Mai più farà ritorno sul dolce trono delle sue
ginocchia.
Le mani protese risplendono nel buio come
una città antica.




L’abbandono del grembo materno come necessità dolorosa; quelle ‘mani protese’ risplendono nel buio dell’inconscio, innegabili e grandi ‘come una città antica’.
amato e tradotto anche da J.Brodskj.
La bella poesia è di Z.Herbert, poeta polacco (1924-199
Il quadro scelto dalla redazione per illustrare il post (’La madre’ dell’americano James Whistler) è diventato noto al grande pubblico nel 1997 per essere co-protagonista del film Mr Bean, L’ultima catastrofe, del comico inglese Rowan Atkinson.
P.S. c’era un personaggio, nelle prime edizioni di Quelli che il calcio, che interveniva sempre per puntualizzare e concludeva dicendo: ‘per la precisione’…
Buona domenica!
Antonio
Non so perché in certe combinazioni di numeri e parentesi ci scappa il sorrisino. Cmq l’anno di morte di Herbert era il 1998
(vediamo che ricompare il sorrisino…
A.
c’è qualcosa che non sai, Antonio ?
Mamma mia! (è il caso di dirlo) Antonio hai risposto a tutte le mie curiosità!
Bella e malinconica nel dire del distacco la poesia… Auguri a tutte le mamme, Lucianna
Bella poesia
in una giornata dedicata a tutte le madri.
Com’è difficile care amiche essere una buona
madre! Ci si mette in gioco ogni giorno.
Un saluto
Josè
Una bella metafora della vita e del di-stacco madre-figlio (sempre drammatico) , ma questa volta con l’occhio rivolto alla madre, che si erge dall’alto come una città antica “aperta” e “generosa” (e forse anche un pò deserta). Mapi
Il giorno 31 maggio, presso il MUSEO DEI GRANDI FIUMI DI ROVIGO, verrà presentata la traduzione del libro di Z.Herbert, Rovigo, ad opera del PONTE DEL SALE. Per l’occasione, alla presenza di alcune autorità di cui vi darò i nomi a breve, si terrà una presentazione anche delle elaborazioni, sui testi di Herbert, elaborate da docenti del Liceo Artistico di Rovigo e da docenti del Conservatorio della stessa città. Trovarlo qui è stata davvero una bella sorpresa.Grazie, ferni
Quante notizie interessanti.Vi ringrazio.
Herbert è un grande poeta e sono molto contenta di questo “movimento” intorno a lui.
Grazie a chi ha avuto l’idea di proporre qui una sua poesia.
Spero che vengano mostrate anche delle altre.
E’ un piacere, trovare qui, su notevole valore
lucetta
non so come ma la frase precedente è rimasta mutilata di ” su questa bella strada, voci poetiche di notevole valore.
scusate ma ci tenevo a chiarire
lucetta
Splendido, dolce, avvolgente, romantico come tutta la poesia polacca (o meglio, la cultura). Grazie
Eli